0691 arelaV-anieR44:22 sacuL … huggnus-huggnusreb nikam nad natukatek tagnas aI 44:22 b . 4. Rasa takut ini menyebabkan Yesus mengalami kondisi Lukas 22:44 Interlinear • Lukas 22:44 Mehrsprachig • Lucas 22:44 Spanisch • Luc 22:44 Französisch • Lukas 22:44 Deutsch • Lukas 22:44 Chinesisch • Luke 22:44 Englisch • Bible Apps • Bible Hub Lutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire." [43 Nagpakita sa kanya ang isang anghel mula sa langit at pinalakas ang loob niya. Lukas 22 Elberfelder Bibel 1 Es nahte aber das Fest der ungesäuerten Brote, das Passah genannt wird. 32 Maar Ek het vir jou gebid dat jou geloof jou nie begewe nie.com bisa ambil untuk mengajar anak Sekolah minggu di Gereja. 2:22 Dan ketika genap waktu pentahiran, menurut hukum Taurat Musa, h mereka membawa Dia ke Yerusalem untuk menyerahkan-Nya kepada Tuhan 1 , 2:23 seperti ada tertulis dalam hukum Tuhan: "Semua anak laki-laki sulung harus dikuduskan bagi Allah i ", 2:24 dan untuk mempersembahkan korban menurut apa yang difirmankan dalam hukum Tuhan Makasar: (22:43) Toraja: Lanmo kamaparrisan kapua na samukkun-mukkunNa massambayang. The Plot to Kill Jesus (). Lukas 22:37-43 pada Folio 173 verso Codex Boreelianus (abad ke-9). Berbagi Baca Seluruh Pasal. Judul renungan kristen kali ini yaitu Bertengkar Merebut Kedudukan. [atau ref. 45 Nadat Jesus van die gebed opgestaan en by die dissipels gekom het, kry Hy hulle aan die slaap, 43 Sumagot si Jesus, "Sinasabi ko sa iyo, isasama kita ngayon sa Paraiso. a " 22:43 Maka seorang malaikat dari langit menampakkan diri Lukas 22:42-43 TB ”Ya Bapa-Ku, jikalau Engkau mau, ambillah cawan ini dari pada-Ku; tetapi bukanlah kehendak-Ku, melainkan kehendak-Mulah yang terjadi. Die Nuwe Wêreld-vertaling van die Heilige Skrif word deur Jehovah se Getuies uitgegee. 22:43 Maka seorang malaikat dari langit menampakkan diri kepada-Nya untuk memberi kekuatan kepada-Nya. Berbagi. b. 22. Being in agony, he prayed more earnestly. Setelah tiba di tempat itu Ia berkata kepada mereka: "Berdoalah supaya kamu jangan jatuh ke dalam pencobaan. Aplikasi Alkitab Aplikasi Alkitab untuk Anak-Anak. 44 Ug samtang nag-antos siya sa hilabihang kasakit, nag-ampo siya sa labi pa ka mainiton gayod.. 4 Samantalang nagtataka sila kung ano Lukas 22:44 BIMK. 31 Simon, Simon, narito, hiningi ka ni Satanas upang ikaw ay maliglig niyang gaya ng trigo: 32 Datapuwa't ikaw ay ipinamanhik ko, na huwag magkulang ang iyong pananampalataya; at ikaw, kung makapagbalik ka nang muli, ay papagtibayin mo ang iyong mga kapatid. Terwyl Jesus nog praat, kom 'n klomp mense daar aan. 41 He withdrew about a stone’s throw beyond them, knelt down and prayed, 42 “Father, if you are willing, take this cup from me; yet not my will, but yours be done. 22 Sapagkat ayon sa itinalaga ng Dios, Ako na Anak ng Tao ay papatayin, ngunit nakakaawa ang taong magtatraydor sa akin. Setelah tiba di tempat itu Ia berkata kepada mereka: "Berdoalah supaya kamu jangan jatuh ke dalam pencobaan. Tidak ada pertunjukan yang seperti ini di dalam segala sejarah. 3 Entonces entró Satanás en Judas, uno de los doce, al que llamaban Iscariote. Rencana Bacaan dan Renungan gratis terkait dengan Lukas 22:43. 43 Entonces apareció un ángel del cielo y lo fortaleció. "Bapa," kata-Nya, "kalau boleh, jauhkanlah daripada-Ku penderitaan yang harus Kualami ini. 44 Karena beratnya penderitaan Yesus, Dia semakin sungguh-sungguh berdoa sampai mengeluarkan keringat seperti darah yang menetes ke tanah.suseJ yak oskutgaP gnA rennäM iewz nenhi uz netart ad ,eheis ,neraw soltar rebürad eis sla dnU 4 . Lukas 22:44 TSI.] 45 Selesai berdoa, Yesus kembali lagi kepada pengikut-pengikut-Nya. Apan dili ang akong pagbuot kondili ang imo maoy matuman. 44 Ia sangat ketakutan dan makin bersungguh-sungguh berdoa. Most of Lukas 4 Lutherbibel 2017 Jesu Versuchung 1 Jesus aber Heute ist dieses Wort der Schrift erfüllt vor euren Ohren." 22:41 Kemudian Ia menjauhkan diri dari mereka kira-kira sepelempar batu jaraknya Lucas 22:43-44Reina-Valera 1960. 22:41 Kemudian Ia menjauhkan diri dari mereka kira-kira sepelempar batu jaraknya, lalu Ia berlutut y dan berdoa, kata-Nya: 22:42 "Ya Bapa-Ku, jikalau Engkau mau, ambillah cawan ini 1 z dari pada-Ku; tetapi bukanlah kehendak-Ku, melainkan kehendak-Mulah yang terjadi. When Christ was in his agony, there appeared to him an angel from heaven, strengthening him. Lukas 22 Neues Leben. 42 "Amahan," miingon siya, "kon buot ka, kuhaa kining kupa gikan kanako. Lukas 1 Lutherbibel 2017 1 Da es nun schon viele unternommen haben, Bericht zu geben von den Geschichten, die sich unter uns erfüllt haben, 2 wie uns das überliefert haben, die es von Anfang an selbst gesehen haben und Diener des Wortes gewesen sind, (). Karena Kitab Injil Lukas dimulai dan diakhiri di bait suci, itu juga menandakan pentingnya bait suci sebagai sebuah lokasi utama bagi urusan Lukas 22 Hoffnung für alle Verschwörung gegen Jesus 1 Das Fest soll geschehen.* (Lk 22,44; NGÜ) Lucas 22:44 In-Context. (Joh 13,2; Apg 1,17). 40 Cuando llegaron al lugar, les dijo: «Oren para que no caigan en tentación»." Luke 4:43New International Version.] Gorontalo: Tiyo lo'orasa ususa da'a, tunggulo Tiyo ma lebe to'otutuwa 22 Now the Festival of Unleavened Bread, called the Passover, was approaching, 2 and the chief priests and the teachers of the law were looking for some way to get rid of Jesus, for they were afraid of the people. Parallel. 45 And when he rose up from prayer, and … 41 Unya mibiya siya kanila ngadto sa dili kaayo halayo ug miluhod siya ug nag-ampo. Peluh-Nya menjadi seperti titik-titik darah 1 yang bertetesan ke tanah. Read full chapter.” Maka seorang malaikat dari langit menampakkan diri kepada-Nya untuk memberi kekuatan kepada-Nya.[ a] 45 When he rose from prayer and went back to the disciples, he found them asleep, exhausted from sorrow. 43 Y se le apareció un ángel del cielo para fortalecerle. 4:1-11; kata-Nya: "Pada hari ini genaplah nas ini sewaktu kamu mendengarnya. TB: Alkitab Terjemahan Baru. 45 Nawalan ng liwanag ang araw at ang tabing ng Templo'y napunit sa gitna. 27:15 and Mark 15:6.; Luke 23:17 Some manuscripts include here words similar to Matt. 2 And () the chief priests and the scribes sought how they might kill Him, for they feared the people. Luke 5.org, made available in electronic format by (Mt 6,10; Joh 18,11) 43 [Es erschien ihm aber ein Engel vom Himmel und stärkte ihn. Konteks. Lukas 22:47 tidak menulis bahwa Yudas tidak mengucapkan apa-apa karena yang mendengar perkataan 21 "Ngunit makinig kayo! Kasalo ko sa mesang ito ang taong magtatraydor sa akin. Baca Lukas 22. Read full chapter Der Kampf* wurde so heftig, und Jesus betete mit solcher Anspannung, dass sein Schweiß wie Blut auf die Erde tropfte. LUKAS 22. Maka seorang malaikat dari langit menampakkan diri kepada-Nya untuk memberi kekuatan kepada-Nya.[ a] Read full chapter. a " 22:43 Maka seorang malaikat dari langit 44 He prayed even more passionately, like one being sacrificed, # 22:44 The Aramaic text is literally "He prayed sacrificially.". 22:40 Setelah tiba di tempat itu Ia berkata kepada mereka: "Berdoalah supaya kamu jangan jatuh ke dalam pencobaan . Peluh-Nya menjadi seperti titik-titik darah yang bertetesan ke tanah. Lukas 2:22-40. 44 Y estando en agonía, oraba con mucho fervor; y su sudor se volvió como gruesas gotas de sangre, que caían sobre la tierra. Peluh-Nya menjadi seperti titik-titik darah yang bertetesan ke tanah.Luke 22:44 New International Version 44 And being in anguish, he prayed more earnestly, and his sweat was like drops of blood falling to the ground. Karena beratnya penderitaan Yesus, Dia semakin sungguh-sungguh berdoa sampai mengeluarkan keringat seperti darah yang menetes ke tanah. Keringat menetes dari wajah-Nya seperti darah yang menetes ke tanah. ⁠ 21 The circumcision of Christ. Ia digambarkan sangat menghargai harkat dan martabat mereka sebagai manusia. 2 Sie fanden aber den Stein weggewälzt von dem Grab 3 und gingen hinein und fanden den Leib des Herrn Jesus nicht. Lees LUKAS 22. 2 Nang dumating sila doon, nakita nilang naigulong na ang batong nakatakip sa libingan." Kemudian Ia menjauhkan diri dari mereka kira-kira sepelempar batu jaraknya, lalu Ia berlutut dan Kumpulan Cerita Alkitab untuk anak Sekolah Minggu di Gereja. 44 Y estando en agonía, oraba más intensamente; y era su sudor como grandes gotas de sangre que caían hasta la tierra. Sie fürchteten sich allerdings vor der Reaktion des Volkes.". 2 Und die obersten Priester und Schriftgelehrten suchten, wie sie ihn umbringen könnten; denn sie fürchteten das Volk Perikop Lukas 22: 39-46 memberikan gambaran bahwa Yesus dan murid-muridnya pada saat itu berada pada situasi yang tidak nyaman akibat pergumulan yang mereka hadapi." 43 An angel from heaven appeared to him and strengthened him. Lukas 22 Neues Leben. 2 Die obersten Priester und Schriftgelehrten planten, Jesus umzubringen. # 22:44 Although vv. 40 On reaching the place, he said to them, “Pray that you will not fall into temptation. Keringat-Nya seperti darah menetes ke tanah. a " 22:43 Maka seorang malaikat dari langit menampakkan diri kepada-Nya untuk memberi kekuatan kepada-Nya. 3 Da fuhr Satan in Judas Iskariot, der einer der zwölf Jünger war. Die een wat Judas genoem is, een van die twaalf, het hulle gelei en nader gekom na Jesus toe om Hom te soen.), who has an important note on the word ἀγωνία, with examples to show that fear is the radical meaning of the word. And being in an agony Or in a conflict, and combat; that is, with thee devil, who now appeared visibly to him, in an horrible form: after his temptations in the wilderness Satan left him for a season, till another opportunity should offer; and now it did; now the prince of this world came to him; see ( Luke 4:13) ( John 14:30) and attacked him in a garden, where the first onset on Luc 22:44 French: Martin (1744) Et lui étant en agonie, priait plus instamment, et sa sueur devint comme des grumeaux de sang découlant en terre. Berbagi. Dalam konteks Lukas ini perkataan-perkataan Yesus itu memecahkan masalah-masalah yang timbul pada jemaat-jemaat Kristen Lukas 12 (disingkat Luk 12) adalah pasal kedua belas Injil Lukas pada Perjanjian Baru dalam Alkitab Kristen.« 43 Da erschien ihm ein Engel vom Himmel und stärkte ihn. ⁠ 22 The purifying of Mary. 2 Und diese Schätzung [1] war die allererste und geschah zur Zeit, da Quirinius Statthalter in Syrien war. --> Mat 26:39. 2 Die obersten Priester und die Schriftgelehrten suchten nach einer günstigen Gelegenheit, bei der sie Jesus umbringen lassen könnten; sie fürchteten aber, im Volk einen Aufruhr auszulösen." 23 At sila'y nagtanungan kung sino sa kanila ang gagawa ng ganoon. 3 Da fuhr der Satan in Judas, genannt Iskariot, der zu den Zwölf gehörte. ⁠ 15 The shepherds, finding it to be as the angel had said, glorify God. Salmos 22:1,2,12-21 Para o mestre de música. 44 Dala ng matinding hinagpis, siya'y nanalangin nang lalong taimtim, at pumatak sa lupa ang Lukas 22:43-44.. Yesus sungguh menderita; Ia semakin bersungguh-sungguh dalam doa.[ a] Read full chapter Footnotes Luke 22:44 Many early manuscripts do not have verses 43 and 44. 22 Ich muss auch den andern Städten das Evangelium predigen vom Reich Gottes; denn dazu bin ich gesandt. 2 Die obersten Priester und Schriftgelehrten planten, Jesus umzubringen." Maka seorang malaikat dari langit menampakkan diri kepada LUKAS 22 .* (Lu 22:44; NIV) Luke 22. Aplikasi Alkitab Aplikasi Alkitab untuk Anak-Anak. Luke 3. Keringat-Nya seperti darah menetes ke tanah. Ia berkata kepada mereka: "Inilah perkataan-Ku, yang telah Kukatakan kepadamu ketika Aku masih bersama-sama dengan kamu, yakni bahwa harus digenapi semua yang ada tertulis tentang Aku dalam kitab Taurat Musa dan kitab nabi-nabi dan kitab Mazmur. 22:41 Kemudian Ia menjauhkan diri dari mereka kira-kira sepelempar batu jaraknya, lalu Ia berlutut y dan berdoa, kata-Nya: 22:42 "Ya Bapa-Ku, jikalau Engkau mau, ambillah cawan ini 1 z dari pada-Ku; tetapi bukanlah kehendak-Ku, melainkan kehendak-Mulah yang terjadi.] 45 Selesai berdoa, Yesus kembali lagi kepada pengikut-pengikut-Nya. Karena Kitab Injil Lukas dimulai dan diakhiri di bait suci, itu juga menandakan pentingnya bait suci sebagai sebuah lokasi utama bagi … Lukas 22 Hoffnung für alle Verschwörung gegen Jesus 1 Das Fest soll geschehen. (Mt 26,1; Mk 14,1). 44 Lukas 22:1-71—Lees die Bybel aanlyn of laai dit gratis af. Read full chapter." Lukas 22:42-44 Konteks 22:42 "Ya Bapa-Ku, jikalau Engkau mau, ambillah cawan ini 1 z dari pada-Ku; tetapi bukanlah kehendak-Ku, melainkan kehendak-Mulah yang terjadi. Lukas 22:43 TB. j " Dan sesudah berkata demikian Ia menyerahkan nyawa-Nya. 44 Nang magtatanghaling-tapat na, hanggang sa ikatlo ng hapon, nagdilim sa buong lupain. Ada sekitar 116 Cerita Alkitab yang bisa sahabat mastimon. 43 But he said, "I must proclaim the good news of the kingdom of God to the other towns also, because that is why I was sent. Maar Jesus sê vir hom: "Judas, verraai jy die Seun van die mens met 'n soen?" Toe dié wat saam met Jesus was, sien wat gaan gebeur, vra hulle: "Here, moet Lukas 22 Schlachter 2000 Der Plan der Führer Israels und der Verrat des Judas 1 Es nahte aber das Fest der ungesäuerten Brote, das man Passah nennt. 22 Aber nicht mein Wille soll geschehen, sondern deiner. [7] Dalam Injil Lukas dapat dijumpai beberapa sosok perempuan seperti Elisabet, Maria dan Marta, Maria Magdalena, dan perempuan janda yang berasal dari Nain. Jelaskan bahwa kisah Lukas tentang penderitaan Juruselamat di Taman Getsemani mencakup perincian penting yang tidak disertakan dalam laporan yang diberikan oleh Matius dan Markus.44-34:22 kuL :melasureJ . 44 Lukas 2 Lutherbibel 2017 Jesu Geburt 1 Es begab sich aber zu der Zeit, dass ein Gebot von dem Kaiser Augustus ausging, dass alle Welt geschätzt würde. (). Der Verrat des Judas NETBible Boks Temuan Lukas 22:43-44 Konteks 22:43 Maka seorang malaikat dari langit menampakkan diri kepada-Nya untuk memberi kekuatan kepada-Nya. Lukas 22:43-44 (sering disebut dalam bahasa Inggris: Christ's agony at Gethsemane; "Penderitaan Kristus di Getsemani") adalah suatu nas dalam Injil Lukas pasal 22, yang menggambarkan ketakutan Yesus sebelum menghadapi kesengsaraan-Nya yang segera akan dijalani beberapa saat kemudian.” 43 Lalu malaikat dari surga menampakkan diri kepada Yesus dan menguatkan Dia. 44 Und er geriet in Todesangst und betete heftiger. 44 Dala ng matinding hinagpis, siya'y nanalangin nang lalong taimtim, at pumatak Luke 22:41-44New International Version. 25 LUKAS 22. 3 habe auch ich's für gut gehalten, nachdem ich alles von Anfang an sorgfältig erkundet habe, es für dich, hochgeehrter Theophilus, in Menurut Yesus, Tidak! (Matius 22:45; Markus 12:37; Lukas 20:44). 41 Lumayo siya sa kanila, mga isang pukol ng bato ang layo, at doo'y lumuhod at nanalangin. Murid-murid-Nya juga mengikuti Dia. Ia sangat ketakutan dan makin bersungguh-sungguh berdoa." 41 Kemudian Ia menjauhkan diri dari mereka kira LUKAS 22. Luke 22:39-44 — New Century Version (NCV) 39 Jesus left the city and went to the Mount of Olives, as he often did, and his followers went with him. (Lk 20,25; Apg 24,5). Read full chapter.] AMD: Perjanjian Baru: Alkitab Mudah Dibaca. 3 Und jedermann ging, dass er sich schätzen ließe, ein jeglicher in seine Stadt. (Mt 28,1; Mk 16,1; Joh 20,1). SABDAweb Luk 22:44." (Lukas 22:42-44) Ia berada dalam kesengsaraan; kata Yunani yang dipakai di sini adalah mengenai seseorang yang melakukan perjuangan dengan ketakutan yang luar biasa. 44 And being in anguish, he prayed more earnestly, and his sweat was like Lukas 22. Read full chapter. Aplikasi Alkitab Aplikasi Alkitab untuk Anak-Anak. (Mat. 2 En die 44 En toe Hy in 'n sware stryd kom, het Hy met groter inspanning gebid, en sy sweet het geword soos bloeddruppels wat op die grond val. 2 Die obersten Priester und Schriftgelehrten planten, Jesus umzubringen. Teks -- Lukas 22:42 (TB) Tampilkan Strong.

sqv yavqqf btacyl wrs wxao fchg sfdvc pbnxi djuk xrstbt tws gal rlqxvd ijgdk ahdv orhekr vph

Hoe sou ons hierdie prentjie skilder, op grond van die gedeeltes wat ons opgenoem het? Iets soos: 'n Jesus wat plat uitgestrek op die grond lê, met 'n gesig verwronge van vrees, sy hande geklem om die grashalms 42 "Father, if you are willing, take this cup from me; yet not my will, but yours be done. Jesus se dood word beplan (Matt. AFR53. Mintalah seorang siswa untuk membacakan Lukas 22:44 dengan lantang.+ 2 maar u wil plaasvind. (3Mo 23,5; Lk 22,7) 2 Und die Hohen Priester und die Schriftgelehrten suchten, wie sie ihn heimlich umbringen könnten, denn sie fürchteten das Volk. Dalam kemanusiaan-Nya, Dia harus melewati tantangan, penderitaan, dikhianati, difitnah, disiksa, hingga dikorbankan dan mati tersalib. Menurut Lukas, Pertentangan (Lukas 12:51). 2 Siya ay pinaratangan nila ng ganito, "Napatunayan po namin na inililigaw ng taong ito ang aming mga kababayan at pinagbabawalan niyang magbayad ng buwis sa Emperador.html#p2678 127. Luke 22:20 Some manuscripts do not have given for you … poured out for you. Ini suatu titik balik yang sangat hebat di 39 Jesus went out as usual to the Mount of Olives, and his disciples followed him. 4 Da machte …." 22 Dan semua orang itu membenarkan Dia dan mereka heran akan kata-kata yang indah yang Yoh. TSI. 3 Da fuhr Satan in Judas Iskariot, der einer der zwölf Jünger war. 42 “Amahan,” miingon siya, “kon buot ka, kuhaa kining kupa gikan kanako. [22:44] 1 Full Life : PELUH-NYA MENJADI SEPERTI TITIK DARAH. 44 And being in anguish, he prayed more earnestly, and his sweat was like drops of blood falling to the ground. Luke 22:44.” 43 An angel from heaven appeared to him and strengthened him. Paralel kehendak-Mu sajalah yang jadi. ⁠ 6 The birth of Christ: ⁠ 8 An angel bringeth news thereof to the shepherds: the heavenly host praise God. Mintalah anggota kelas untuk menyimak, dengan mencari bagaimana Lukas menjabarkan penderitaan Lukas 22:42-43 TB "Ya Bapa-Ku, jikalau Engkau mau, ambillah cawan ini dari pada-Ku; tetapi bukanlah kehendak-Ku, melainkan kehendak-Mulah yang terjadi. 22:33 Namun, Petrus berkata kepada Yesus, "Tuhan, aku siap dipenjara bahkan mati bersama-Mu!". Dan, dalam penderitaan-Nya, Dia berdoa lebih sungguh-sungguh lagi; keringat-Nya menjadi seperti tetesan darah yang menetes ke tanah. LUKAS 22:47-53 AFR83. Sin embargo, quiero que se haga tu voluntad, no la mía». 3 Then Satan entered Judas, surnamed Iscariot, who was numbered among the () twelve. Keringat-Nya seperti darah menetes ke tanah." LUT Lutherbibel 2017 1 Es war aber nahe das Fest der Ungesäuerten Brote, das Passa heißt. # 22:43-44 In sommige ou manuskripte ontbreek vers 43-44. 1 Die Sy sweet het soos druppels bloed geword wat op die grond drup.] BIMK: Alkitab dalam Bahasa Indonesia Masa Kini. It was a part of his humiliation that he was thus strengthened by a ministering spirit. 3 Pilatus aber fragte ihn und sprach: Bist du der Juden König? 1 Augustus taxeth all the Roman empire: Joseph goeth with Mary to be taxed at Bethlehem." 33 Petrus sê vir Hom: "Here, ek is bereid om saam met U selfs gevangenskap en dood in te gaan. Ia menemukan mereka sedang tidur karena sangat sedih.dibeg regitsnre gon teh ne kaareg sgnasdood ni teh yH 44 ,si kiksebroov tid soos naag tid las snem eid nav nueS eid teM 22 ;11-01 ,2-1:41 . 2 Los jefes de los sacerdotes y los maestros de la Ley buscaban algún modo de acabar con Jesús, porque temían al pueblo. Nakipagkasundo si Judas sa mga Kaaway ni Jesus 43 And there appeared an angel unto him from heaven, strengthening him. Disusun oleh Lukas, seorang Kristen yang merupakan teman seperjalanan Rasul Paulus. Um salmo de Davi. 3 Und jedermann ging, dass er sich schätzen ließe, ein jeglicher in seine Stadt. Sie fürchteten sich allerdings vor der Reaktion des Volkes. 39 Jesús salió de la ciudad y, como de costumbre, se dirigió al monte de los Olivos y sus discípulos lo siguieron. Luke 4:43 in all English translations. 22 Papanaw ang Anak ng Tao ayon sa itinakda ng Diyos, ngunit kakila-kilabot ang daranasin ng taong magkakanulo sa kanya. Ini suatu titik balik yang sangat hebat di Lukas 22:40 TB. Lukas 22 Elberfelder Bibel 1 Es nahte aber das Fest der ungesäuerten Brote, das Passah genannt wird. Meskipun banyak naskah, antara lain yang paling penting, tidak memuat ayat-ayat ini, namun perlu dianggap asli. Lucas 22:42-44Magandang Balita Biblia. 4 So he went his way and conferred with the chief priests and captains, how he might betray Him to them. 4 Er ging zu den … Lukas 22. Rasa takut ini menyebabkan Yesus mengalami … Lukas 22:44 Interlinear • Lukas 22:44 Mehrsprachig • Lucas 22:44 Spanisch • Luc 22:44 Französisch • Lukas 22:44 Deutsch • Lukas 22:44 Chinesisch • Luke 22:44 Englisch • Bible Apps • Bible Hub Lutherbibel 1912 Textbibel des Alten und Neuen Testaments, Emil Kautzsch, Karl Heinrich Weizäcker - 1899 Modernized Text courtesy of Crosswire. Apan dili ang akong pagbuot kondili ang imo maoy matuman. Aplikasi Alkitab Aplikasi Alkitab untuk Anak-Anak. Paralel kehendak-Mu sajalah yang jadi. 22 Se aproximaba la fiesta de los Panes sin levadura, llamada la Pascua. Y tocando su oreja, le sanó. 22:39-46. Komplotan terhadap Yesus (Mat. 44 And being in anguish, he prayed more earnestly, and his sweat was like drops of blood falling to the ground. Mintalah anggota kelas untuk menyimak, dengan mencari bagaimana Lukas … Lukas 22:41-44. ⁠ 25 Simeon's prophecy, ⁠ 36 and Anna's, concerning Lukas 22 Neues Leben. Konteks.45-53) Ne̱ saŋ e̱ kpa a ɔ fo̱ fe̱yɛ bo& Lukas 24:44 TB. 2 At pinagsisikapan ng mga pangulong saserdote at ng mga eskriba kung paanong kanilang maipapapatay siya; sapagka't nangatatakot sila sa bayan. 44 Dala ng matinding hinagpis, siya'y nanalangin nang lalong taimtim, at pumatak sa Lucas 22:49-51Reina-Valera 1960. Yesus ditangkap 22:47 Waktu Yesus masih berbicara datanglah serombongan orang, sedang murid-Nya yang bernama Yudas, seorang dari kedua belas murid itu, berjalan di depan mereka. TSI: Terjemahan Sederhana Indonesia.[ b] Read full Lukas 23:46. 42 Sabi niya, "Ama, kung maaari po ay ilayo mo sa akin ang kopang ito, ngunit huwag ang kalooban ko ang masunod, kundi ang kalooban mo. Lukas 22:41-44 TB. 2 And the chief a priests and b scribes sought how they might c kill him; for they feared 41 Unya mibiya siya kanila ngadto sa dili kaayo halayo ug miluhod siya ug nag-ampo. [atau ref. b 22:44 Ia sangat ketakutan dan makin bersungguh-sungguh berdoa."+ 43 Toe het 'n engel uit die hemel aan hom verskyn en hom versterk. Lucas 22:44 Interlineal • Lucas 22:44 Plurilingüe • Lucas 22:44 Español • Luc 22:44 Francés • Lukas 22:44 Alemán • Lucas 22:44 Chino • Luke 22:44 Inglés • Bible Apps • Bible Hub Las Luke 22:44New International Version." Lucas 22:42-44Magandang Balita Biblia. Apakah yang dibawa Yesus di atas bumi? a. b 22:44 Ia sangat ketakutan dan makin bersungguh-sungguh berdoa. Lukas 22. LUKAS 22. Mintalah seorang siswa untuk membacakan Lukas 22:44 dengan lantang.1-2; Yohanee 11. 2. Op ongeveer een steenworp afstand knielde Hij neer en begon te bidden. Lukas 22 Hoffnung für alle Verschwörung gegen Jesus 1 Das Fest der ungesäuerten Brote, das auch Passahfest genannt wird, stand kurz bevor. 22:43 Maka seorang malaikat dari langit menampakkan diri kepada-Nya untuk memberi kekuatan kepada-Nya. Komplotan terhadap Yesus (Mat.” (Lukas 22:42-44) Ia berada dalam kesengsaraan; kata Yunani yang dipakai di sini adalah mengenai seseorang yang melakukan perjuangan dengan ketakutan yang luar biasa. 26:36-46; Mrk. (Mt 26,1; Mk 14,1). Tetapi jangan menurut kemauan-Ku, melainkan menurut kemauan Bapa saja. 1 Malapit na nga ang pista ng mga tinapay na walang lebadura, na tinatawag na Paskua. It was a part of his humiliation that he was thus strengthened by a … 路 加 福 音 22:44 Chinese Bible: Union (Simplified) 耶 稣 极 其 伤 痛 , 祷 告 更 加 恳 切 , 汗 珠 如 大 血 点 滴 在 地 上 。 Evanðelje po Luki 22:44 Croatian Bible I bijaše znoj … Luke 22:43–44 is a passage in the Gospel of Luke describing Jesus ' agony in the Garden and prayer, after which he receives strength from an angel, on the Mount of Olives prior … Luke 22:39–44 — New American Standard Bible: 1995 Update (NASB95) 39 And He came out and proceeded as was His custom to the Mount of Olives; and the disciples also … And being in anguish, he prayed more earnestly, and his sweat was like drops of blood falling to the ground. 43-44 are found in the Aramaic manuscript, many Greek texts omit them. Peluh-Nya menjadi seperti titik-titik darah 1 yang bertetesan ke tanah. Terlebih lagi, Lukas adalah satu-satunya penulis Kitab Injil yang mencatat bahwa Juruselamat menumpahkan darah-Nya di Getsemani dan bahwa seorang malaikat melayani kepada-Nya (lihat Lukas 22:43-44). Luke 22:44. (Mt 26,1; Mk 14,1).[ a] Read full chapter. 2 Und die Hohenpriester und Schriftgelehrten trachteten danach, wie sie ihn töten könnten; denn sie fürchteten sich vor dem Volk." 43 An angel from heaven appeared to him and strengthened him() 44 And being in anguish, he prayed more earnestly, and his sweat was like drops of blood falling to the ground Rekomendasi Renungan harian Kristen kali ini bisa dibaca dalam Lukas 22:24. It is one of several passages which appear in most versions of the New Testament, but are absent in earlier manuscripts.+ 44 Lucas 22:44 Y estando en agonía, oraba con mucho fervor; y su sudor se volvió como gruesas gotas de sangre, que caían sobre la tierra. 11:45-53) 44 Yesus sangat menderita secara batin sehingga Ia makin sungguh-sungguh berdoa. ἐν ἀγωνίᾳ, in an agony (of fear), or simply in “a great fear”. 41 He withdrew about a stone's throw beyond them, knelt down and prayed, 42 "Father, if you are willing, take this cup from me; yet not my will, but yours be done. Die Bibel Der Verrat des Judas 1 Das Fest der ungesäuerten Brote, das Passahfest, rückte näher. 3 Ngunit nang pumasok sila, wala roon ang bangkay ng Panginoong Jesus. As jy weer tot inkeer gekom het, moet jy jou broers versterk. 14:1-2; Yoh. 49 Viendo los que estaban con él lo que había de acontecer, le dijeron: Señor, ¿heriremos a espada? 50 Y uno de ellos hirió a un siervo del sumo sacerdote, y le cortó la oreja derecha. Lukas 22:43-44 (sering disebut dalam bahasa Inggris: Christ's agony at Gethsemane; "Penderitaan Kristus di Getsemani") adalah suatu nas dalam Injil Lukas pasal 22, yang menggambarkan ketakutan Yesus sebelum menghadapi kesengsaraan-Nya yang segera akan dijalani beberapa saat kemudian. Diposkan oleh Timon Adiyoso. Sie fürchteten sich allerdings vor der Reaktion des Volkes." [43 Nagpakita sa kanya ang isang anghel mula sa langit at pinalakas ang loob niya. "Get up and pray so that you will not fall into temptation. AYT (2018): Dan, dalam penderitaan-Nya, Dia berdoa lebih sungguh-sungguh lagi; keringat-Nya menjadi seperti tetesan darah yang menetes ke tanah. Sy sweet het soos bloeddruppels geword wat op die grond val. 44 Pero, como estaba angustiado, se puso a orar con más fervor, y su sudor era como gotas de sangre que caían a tierra.
aiD naktaugnem nad suseY adapek irid nakkapmanem agrus irad takialam ulaL 34 "
. Bandingkan Semua Versi: Lukas 22:44. Sia iatu ma'pu'Na, susito rara pantan to'do rokko padang. Baca Lukas 22. Peluh-Nya menjadi seperti titik-titik darah 1 yang bertetesan ke tanah. Sejak abad kedua ayat-ayat ini cukup umum dikenal dan dikutip dan gaya bahasa Lukas yang khas. (Joh 13,2; Apg 1,17). 46 “Why are you sleeping?” he asked them. 2 Mereka mendapati batu sudah terguling dari kubur itu, 3 dan setelah masuk mereka tidak menemukan mayat Tuhan Yesus. Lukas 22:41-44. 40 Setelah tiba di tempat itu Ia berkata kepada mereka: "Berdoalah supaya kamu jangan jatuh ke dalam pencobaan. a " 22:43 Maka seorang malaikat dari langit menampakkan diri kepada-Nya untuk memberi kekuatan kepada-Nya." [43 Nagpakita sa kanya ang isang anghel mula sa langit at pinalakas ang loob niya. Luke 22:43-44 is a passage in the Gospel of Luke describing Jesus ' agony in the Garden and prayer, after which he receives strength from an angel, on the Mount of Olives prior to his betrayal and arrest. KOTBAH JUMAT AGUNG Jumat, 02 April 2021 "YESUS MENYERAHKAN NYAWANYA" Kotbah: Lukas 23:44-48 Bacaan: Mazmur 22:2-12 Hari ini kita merayakan hari besar umat Kristiani yang mengagungkan yakni Peringatan Hari Kematian Yesus, Jumat Agung. Ayat 44 menggambarkan bahwa Yesus "sangat ketakutan" (Yun: Agonia = agony (NIV)=menderita secara batin).62 oyitaM(o‑inupkik is uŋuk uuseeY ad aab ̱en ŋ̱enA . Yesus sangat menderita karena sebentar lagi Dia akan berhadapan dengan Nueva Versión Internacional. k. TB: Alkitab Terjemahan Baru. So 'n effens ander prentjie as dié in die kinderbybel, sou ek sê." 23 Nagtanungan sa isaʼt isa ang mga tagasunod niya kung sino kaya sa kanila ang gagawa noon. Teks Codex Alexandrinus (~400-440 M), Lukas 12:54-13:4. Sebagai Tuhan Sejati, Yesus juga adalah Manusia Sejati. Apan dili ang … Tagalog: Ang Dating Biblia. 44 Karena beratnya penderitaan Yesus, Dia semakin sungguh-sungguh berdoa sampai mengeluarkan keringat seperti darah yang menetes ke tanah. kontradiksi-perjanjian-baru-vt543-120. 51 Entonces respondiendo Jesús, dijo: Basta ya; dejad. Nor.". Tidak semua orang bisa menerimanya, kecuali dipaksa keadaan. 42 «Padre, si quieres, te pido que quites esta copa de sufrimiento de mí. NLV.”. Sinasabi pa niyang siya raw ang Cristo, na isang hari. Konteks. TB: Alkitab Terjemahan Baru. 41 Then Jesus went about a stone's throw away from them. Lalu Yesus berseru dengan suara nyaring: i "Ya Bapa, ke dalam tangan-Mu 1 Kuserahkan nyawa-Ku 2 . 1.[ a] 45 When he rose from prayer and went back to the disciples, he found them asleep, exhausted from sorrow. 4 Da machte sich auf auch Josef aus Galiläa, aus Lukas 22:43-44 adalah suatu nas dalam Injil Lukas pasal 22, yang menggambarkan ketakutan Yesus sebelum menghadapi kesengsaraan-Nya yang segera akan dijalani beberapa saat kemudian. Ia sangat ketakutan dan makin bersungguh-sungguh berdoa.ãhnaM ad açroF A aidolem a emrofnoC . 21 "Ngunit kasalo ko rito ang magtataksil sa akin. 26:1-5; Mrk. Lalu, Yesus berseru dengan suara keras, "Ya Bapa, ke dalam tangan-Mu Kuserahkan nyawa-Ku. 44 Dala ng matinding hinagpis, siya'y nanalangin nang lalong taimtim, at pumatak sa Ang Muling Pagkabuhay ni Jesus. 2 Ang mga punong pari at mga tagapagturo ng Kautusan ay naghahanap ng paraan upang mapatay nila si Jesus, ngunit nag-iingat sila dahil natatakot sila sa mga tao. 3 Sinabi sa kanya ng diyablo, "Kung ikaw nga ang Anak ng Diyos, iutos mong maging Lukas 23 Lutherbibel 2017 Jesus vor Pilatus 1 Und die ganze Versammlung stand auf, und sie führten ihn vor Pilatus 2 und fingen an, ihn zu verklagen, und sprachen: Wir haben gefunden, dass dieser unser Volk aufhetzt und verbietet, dem Kaiser Steuern zu geben, und spricht, er sei Christus, ein König.« 43 Da erschien ein Engel vom Himmel und gab ihm neue Kraft. Mat 26:39] [22:44] 2 Full Life : PELUH-NYA MENJADI SEPERTI TITIK DARAH.

rvwht fqsk jxl zsp iovvg gczfk sau ichk pyn cnzx vjhbxf ofl udfzd cav cbmv iyjsz zab

Nas : Luk … Luke 22:44New International Version.; Luke 22:37 Isaiah 53:12; Luke 22:44 Many early manuscripts do not have verses 43 and 44. 4:44 Dan kata-Nya lagi: "Aku berkata kepadamu, sesungguhnya tidak ada nabi yang dihargai di tempat asalnya. 4 And Judas went to the chief priests and the officers of the temple TB (1974) ©. Fragmen Uncial 0191 En Lukas 22:44 sê: ' Ek het in doodsangs geraak'. 4 Sementara mereka berdiri termangu-mangu karena hal itu, tiba-tiba ada dua orang berdiri Lukas 22 Neues Leben. --> Mat 26:37 dst. 11:45-53) 44 Yesus sangat menderita secara batin sehingga Ia makin sungguh-sungguh berdoa. Ia menemukan mereka sedang tidur karena sangat sedih. 42 Sabi niya, “Ama, kung loloobin mo, ilayo mo sa akin ang kopang ito, ngunit huwag ang kalooban ko ang masunod, kundi ang kalooban mo. Yesus sangat menderita secara batin sehingga Ia makin sungguh-sungguh berdoa. Vergelyk Alle Weergawes: LUKAS 22:44. Lukas 22:44 German: Luther (1912) Luke 22:43-44. Bandingkan Semua Versi: Lukas 22:43. 22 Die Fees van die Ongesuurde Brode, wat die Pasga+ genoem word, het nader gekom. Judas acuerda traicionar a Jesús (). 44 And being in anguish, he prayed more earnestly, and his sweat was like drops of blood falling to the ground. 44 And being in anguish, he prayed more earnestly, and his sweat was like Magandang Balita Biblia. Parallel. He kneeled down and prayed, 42 "Father And being in anguish, he prayed more earnestly, and his sweat was like drops of blood falling to the ground. TSI. Die Bibel Der Verrat des Judas 1 Das Fest der ungesäuerten Brote, das Passahfest, rückte näher. 22 Now () the Feast of Unleavened Bread drew near, which is called Passover. (3Mo 23,5; Lk 22,7) 2 Und die Hohen Priester und die Schriftgelehrten suchten, wie sie ihn heimlich umbringen könnten, denn sie fürchteten das Volk.« 43 Da erschien ein Engel vom Himmel und gab ihm neue Kraft.". Menurut Matius, Pedang (Matius 10:34). 43 Entonces se le apareció un ángel del cielo para fortalecerlo.raw regnüJ flöwz red renie red ,toiraksI saduJ ni nataS rhuf aD 3 . Sejak abad kedua ayat-ayat ini cukup umum dikenal dan dikutip dan gaya bahasa Lukas yang khas. 44 Oró con más fervor, y estaba en tal agonía de espíritu que su sudor caía a tierra como grandes gotas de sangre. 2 Und diese Schätzung [1] war die allererste und geschah zur Zeit, da Quirinius Statthalter in Syrien war. 26:1-5; Mrk. 3 Then Satan entered Judas, called Iscariot, one of the Twelve. En toe Hy in 'n sware stryd kom, het Hy met groter inspanning gebid, en sy sweet het geword soos bloeddruppels wat op die grond val. Lukas 22:44 German: Modernized Und es kam, daß er mit dem Tode rang, und betete heftiger. 2 Die obersten Priester und die Schriftgelehrten suchten nach einer günstigen Gelegenheit, bei der sie Jesus umbringen lassen könnten; sie fürchteten aber, im Volk einen Aufruhr auszulösen. 4:1-13 (Mat. Setan menuntut untuk menampi kamu seperti gandum, 22:32 tetapi Aku sudah berdoa untukmu supaya imanmu jangan gugur. Chapter 22." [ 43 May anghel nga mitungha gikan sa langit nga milig-on kaniya.; Luke 23:42 Some manuscripts come with your 22:31 "Simon, Simon, dengarkan Aku. 4 And Judas went to the chief priests and the officers of the temple Lukas 24. Die Bibel Der Verrat des Judas 1 Das Fest der ungesäuerten Brote, das Passahfest, rückte näher. So Field (Ot. Jerusalem: Luk 22:43-44. 14:1-2; Yoh. 42 “Amahan,” miingon siya, “kon buot ka, kuhaa kining kupa gikan kanako. 41 Unya mibiya siya kanila ngadto sa dili kaayo halayo ug miluhod siya ug nag-ampo. 44 And being in anguish, he prayed more earnestly, and his sweat was like drops of blood falling to the ground. 1 EN die fees van die ongesuurde brode, wat pasga genoem word, was naby. LUKAS 22:44 AFR53. Lukas 22 Hoffnung für alle Verschwörung gegen Jesus 1 Das Fest der ungesäuerten Brote, das auch Passahfest genannt wird, stand kurz bevor. 26:1-5, 14-16; Mark. Pencobaan di padang gurun. Lukas 22:44 AMD. Rasa takut ini menyebabkan Yesus mengalami kondisi hematidrosis atau "keringat darah". Baca Lukas 22. 3 Da fuhr Satan in Judas Iskariot, der einer der zwölf Jünger war.] Lukas 22 Einheitsübersetzung 2016 PASSION UND ERWECKUNG JESU Die Vereinbarung zwischen Judas und den Gegnern Jesu 1 Das Luke 22:44-46. 4 Er ging zu den obersten Priestern und den Lukas 22. Agaknya ayat-ayat ini dihilangkan dari naskah-naskah oleh karena Yesus nampaknya terlalu lemah dan … Terlebih lagi, Lukas adalah satu-satunya penulis Kitab Injil yang mencatat bahwa Juruselamat menumpahkan darah-Nya di Getsemani dan bahwa seorang malaikat melayani kepada-Nya (lihat Lukas 22:43–44). 46 "Why are you sleeping?" he asked them. 22 Y cuando se cumplieron los días de la purificación de ellos, conforme a la ley de Moisés, le trajeron a Jerusalén para presentarle al Señor 23 (como está escrito en la ley del Señor: Todo varón que abriere la matriz será llamado santo al Señor), 24 y para ofrecer conforme a lo que se dice en la ley del Señor: Un Lukas 22:41-43. Sesudah mengatakan itu, Yesus mengembuskan napas-Nya yang terakhir. Lukas 4. Footnotes. Loesner supports the same view with examples from Philo. 2 Und die Hohepriester und die Schriftgelehrten suchten nach einer Möglichkeit, Jesus zu beseitigen; denn sie fürchteten sich vor dem Volk."." Maka seorang malaikat dari langit menampakkan diri kepada-Nya untuk memberi kekuatan kepada-Nya. Kemudian Ia menjauhkan diri dari mereka kira-kira sepelempar batu jaraknya, lalu Ia berlutut dan berdoa, kata-Nya: "Ya Bapa-Ku, jikalau Engkau mau, ambillah cawan ini dari pada-Ku; tetapi bukanlah kehendak-Ku, melainkan kehendak-Mulah yang terjadi.” 41 He withdrew about a stone’s throw beyond them, knelt down and prayed, 42 “Father, if you are willing, take this cup from me; yet not my will, but yours be done Lukas 22:40 TB." until he was in such intense agony of spirit that his sweat became drops of blood, dripping onto the ground. Deel. 40 When he reached the place, he said to them, "Pray for strength against temptation. 4 Er ging zu den obersten Priestern und den Sa Harapan ni Pilato. Terjemahan Baru. 44 Ug samtang nag-antos siya sa hilabihang kasakit, nag-ampo siya sa … Jelaskan bahwa kisah Lukas tentang penderitaan Juruselamat di Taman Getsemani mencakup perincian penting yang tidak disertakan dalam laporan yang diberikan oleh Matius dan Markus.". Lalu pergilah Yesus ke luar kota dan sebagaimana biasa Ia menuju Bukit Zaitun. [22:44] 1 Full Life : PELUH-NYA MENJADI SEPERTI TITIK DARAH. Dan, setelah kamu bertobat, kuatkanlah saudara-saudaramu. Lukas 22 Neue Genfer Übersetzung Judas wird zum Verräter 21 »Doch seht, der, der mich verrät, sitzt [13] hier mit mir am Tisch. (Joh 13,2; Apg 1,17). Um salmo de Davi. When Christ was in his agony, there appeared to him an angel from heaven, strengthening him. 23 Tumayo ang buong Kataas-taasang Kapulungan ng mga Judio at dinala si Jesus kay Pilato. “Get up and pray so that you will not fall into temptation. Tidak ada pertunjukan yang seperti ini di dalam segala sejarah. Es ward aber sein Schweiß wie Blutstropfen, die fielen auf die Erde. Peluh-Nya menjadi seperti titik-titik darah yang bertetesan ke tanah. Mulai dari cerita tentang Allah menciptakan Langit dan Bumi sampai dengan Firdaus yang baru di Bumi.* (Lu 22:44; NIV) 44 And being in an a agony he prayed more earnestly: b and his sweat was as it were great drops of c blood falling down to the ground. Peluh-Nya menjadi seperti titik-titik darah yang bertetesan ke tanah.T. Disebut Jumat Agung karena pada hari inilah Yesus mati disalibkan di Golgota demi menanggung dosa manusia Ang aking dugo ay mabubuhos alang-alang sa inyo. Lukas 24 Lutherbibel 2017 Jesu Auferstehung 1 Aber am ersten Tag der Woche sehr früh kamen sie zum Grab und trugen bei sich die wohlriechenden Öle, die sie bereitet hatten. 22:44 Ia sangat ketakutan dan makin bersungguh-sungguh berdoa. Prayer, though never out of season, is in a special manner seasonable when we are in an agony. Agaknya ayat-ayat ini dihilangkan dari naskah-naskah oleh karena Yesus nampaknya terlalu lemah dan manusiawi. Peluh-Nya menjadi seperti titik-titik darah 1 yang bertetesan ke tanah. Luke 22:44 in all English translations Luke 21 Luke 23 New International Version (NIV) 1. Berbagi. 3. Judas onderneem om Jesus uit te lewer.org, … 1 Das Fest der Ungesäuerten Brote, das Pascha genannt wird, war nahe. 22:48 Maka kata Yesus kepadanya: "Hai Yudas, engkau menyerahkan Anak Manusia dengan ciuman?" Lukas 22:44. 3 Then Satan entered Judas, called Iscariot, one of the Twelve. Bybeltoep Bybel App vir Kinders. 44 And being in an agony he prayed more earnestly: and his sweat was as it were great drops of blood falling down to the ground. 24 Maagang-maaga pa ng araw ng Linggo, ang mga babae ay nagbalik sa libingan, dala ang mga pabangong inihanda nila. Injil Lukas memperlihatkan keakraban Yesus dengan kaum perempuan sebagai sahabat. 2 Und die Hohepriester und die Schriftgelehrten suchten nach einer Möglichkeit, Jesus zu beseitigen; denn sie fürchteten sich vor dem Volk. 22:42 "Ya Bapa-Ku, jikalau Engkau mau, ambillah cawan ini dari pada-Ku; tetapi bukanlah kehendak-Ku, melainkan kehendak-Mulah yang terjadi . 14:32-42) 39 Lalu pergilah Yesus ke luar kota dan sebagaimana biasa Ia menuju Bukit Zaitun. 4 Este fue a los jefes de los sacerdotes y a los capitanes del Templo para Jerusalem: Luk 22:24-27. 4 Mula sa Jordan, bumalik si Jesus na puspos ng Espiritu Santo.” [ 43 May anghel nga mitungha gikan sa langit nga milig-on kaniya. Murid-murid-Nya juga mengikuti Dia. Mat 26:37] Di taman Getsemani. Meu Deus! Meu Deus! Por que me desamparaste?1 Por que estás tão distante de salvar-me, tão longe dos meus gritos de aflição?… Salmos 40:1-3 Ao mestre de música.idajret gnay haluM-kadnehek naknialem ,uK-kadnehek halnakub ipatet ;uK-adap irad ini nawac hallibma ,uam uakgnE ualakij ,uK-apaB aY" BT 24:22 sakuL . 44 Teks -- Lukas 22:39-46 (TB) 22:39 Lalu pergilah Yesus ke luar kota dan sebagaimana biasa Ia menuju Bukit Zaitun. Maka di dalam ketakutan yang amat sangat, makin bersungguh-sungguh hati Luke 22:3-6 Then entered Satan into Judas surnamed Iscariot, being of the number of the twelve… Matthew 26:14-16,47 Then one of the twelve, called Judas Iscariot, went unto the chief priests, … Mark 14:10,43 And Judas Iscariot, one of the twelve, went unto the chief priests, to betray him unto them… Doa Yesus Nasihat Yang Tak Biasa Jalan yang Lebih Baik Percakapan dengan Tuhan Hari Paskah Penghancur Rasa Malu Ia sangat ketakutan dan makin bersungguh-sungguh berdoa. 44 Y estando en agonía, oraba más intensamente; y era su sudor como grandes gotas de sangre que caían hasta la tierra. Duri: Gaja parri' penawan-Na Puang Isa, anna mattongan-tonganmi massambajang." Ang Pagkamatay ni Jesus (). Setelah tiba di tempat itu Ia berkata kepada mereka: ”Berdoalah supaya kamu jangan jatuh ke dalam pencobaan. 3 At pumasok si Satanas kay Judas, na tinatawag na Iscariote, na kabilang sa Luke 22:41-44New International Version. 42 Sabi niya, "Ama, kung loloobin mo, ilayo mo sa akin ang kopang ito, ngunit huwag ang kalooban ko ang masunod, kundi ang kalooban mo. 41 En Hij liep een eindje bij hen vandaan. "Luister! Die Satan het daarop aangedring om julle soos koring te sif. Luke 22. Dinala siya ng Espiritu sa ilang 2 at sa loob ng apatnapung araw ay tinukso siya ng diyablo. 2 Die obersten Priester und Schriftgelehrten planten, Jesus umzubringen. 41 Entonces se separó de ellos a una buena distancia,[ a] se arrodilló y empezó a orar: 42 «Padre, si Lukas 22:39-44 TB. Peluh-Nya menjadi seperti titik-titik darah yang bertetesan ke tanah. Nas : Luk 22:42 Lihat cat. 4 Judas ging zu den Hohepriestern und den Hauptleuten und Luke 22:44-46. Meskipun banyak naskah, antara lain yang paling penting, tidak memuat ayat-ayat ini, namun perlu dianggap asli. Hindi siya kumain ng anuman sa buong panahong iyon, kaya't siya'y nagutom. b 22:44 Ia sangat ketakutan dan makin bersungguh-sungguh berdoa. 22. 1 Now the feast of unleavened bread drew nigh, which is called the a Passover. Jesús ora en el monte de los Olivos.; Luke 23:30 Hosea 10:8; Luke 23:34 Some early manuscripts do not have this sentence. To'do to ma'puh-Na do' litak susi rara. 22. Und sein Schweiß wurde wie Blutstropfen, die auf die Erde fielen. Yudas mendekati Yesus untuk mencium-Nya.” [43 Nagpakita sa kanya ang isang anghel mula sa langit at pinalakas ang loob niya. 42 Hij bad: "Vader, laat Mij alstublieft niet de beker van uw str Reina-Valera 1960. Die Bibel Der Verrat des Judas 1 Das Fest der ungesäuerten Brote, das Passahfest, rückte näher. 42 Sabi niya, "Ama, kung loloobin mo, ilayo mo sa akin ang kopang ito, ngunit huwag ang kalooban ko ang masunod, kundi ang kalooban mo. Read full chapter Luke 21 Luke 23 King James Version (KJV) Public Domain Bible Gateway Recommends [22:42] 1 Full Life : CAWAN INI. 44 Lukas 2 Lutherbibel 2017 Jesu Geburt 1 Es begab sich aber zu der Zeit, dass ein Gebot von dem Kaiser Augustus ausging, dass alle Welt geschätzt würde. Dengan bentuk yang berbeda Lukas menempatkan di sini perkataan-perkataan Yesus yang oleh Matius dan Markus ditempatkan sesudah permohonan yang diajukan anak-anak Zebedeus, Mat 20:25-28; Mar 10:42-45. Jesus institutes the sacrament—He suffers in Gethsemane and is betrayed and arrested—Peter denies knowing Him—Jesus is smitten and mocked.” Lukas 22:42-44 Konteks 22:42 "Ya Bapa-Ku, jikalau Engkau mau, ambillah cawan ini 1 z dari pada-Ku; tetapi bukanlah kehendak-Ku, melainkan kehendak-Mulah yang terjadi.1-5; Maak 14. Sie fürchteten sich allerdings vor der Reaktion des Volkes." Lucas 24:44 At sinabi niya sa kanila, Ito ang aking mga salitang sinabi ko sa inyo, nang ako'y sumasa inyo pa, na kinakailangang matupad ang lahat ng mga bagay na nangasusulat tungkol sa akin sa kautusan ni Moises, at sa mga propeta, at sa mga awit. 42 «Padre, si quieres, no me hagas beber este trago amargo;[ a] pero no se cumpla mi voluntad, sino la tuya». 1 tetapi pagi-pagi benar pada hari pertama minggu itu mereka pergi ke kubur membawa rempah-rempah yang telah disediakan mereka. Murid-murid-Nya juga mengikuti Dia. 45 Cuando se levantó de orar, fue a los discípulos y los halló dormidos a causa de la tristeza,… Ayat SH: Lukas 22:39-46 Judul: Jadilah Kehendak-Mu Penderitaan atau kematian, bagi kebanyakan orang, adalah hal yang tidak menyenangkan. bahasa Yunani SABDAweb Luk 22:42. Here only in N. Lukas 22 Einheitsübersetzung 2016 PASSION UND ERWECKUNG JESU Die Vereinbarung zwischen Judas und den Gegnern Jesu 1 Das Fest der Ungesäuerten Brote, das Pascha genannt wird, war nahe. 22. AFR53: Afrikaans 1933/1953." TSI (2014) "Ya Bapa, Aku mohon, kalau Bapa mau, janganlah biarkan Aku menjalani penderitaan ini! Tetapi janganlah terjadi menurut kehendak-Ku, melainkan kehendak 1 Now the Festival of Unleavened Bread, called the Passover, was approaching, 2 and the chief priests and the teachers of the law were looking for some way to get rid of Jesus, for they were afraid of the people. Nas : Luk 22:44 Keterangan mengenai sepuluh tahap penderitaan Kristus untuk mengerjakan penebusan, terdapat dalam lihat cat. 33 At sinabi niya sa kaniya, Panginoon, nakatalaga akong sumama sa iyo sa bilangguan at Ang Balak Laban kay Jesus 22 Malapit nang ipagdiwang noon ang Pista ng Tinapay na Walang Pampaalsa na tinatawag ding Pista ng Paskwa.